Bu iki sözcük Türklamda da vardır, kullanılabilir; kavramları farklıdır.
Bir işi başarmak için çok çalışır ve çok hazırlanırsınız ama bazen ne kadar da çok olasılık vardır?
Bazı olasılıkları düşünür, gedikleri kapatırsınız. Bütün olasılıkları düşünür, bütün gedikleri kapatırsanız, kader ve kısmetiniz avucunuzun içinde demektir.
Ne var ki çok bilinmeyenli denklemlerde bütün olasılıkları düşünüp bütün gediklerinizi kapatamayabilirsiniz. Özellikle toplumsal olaylarda denklemin o denli çok bilinmeyeni bulunabilir ki en akıllı insan bile tamamını zor görebilir; en gelişmiş bilgisayar bile bütün olasılıkları hesap edemeyebilir.
İşte, Türklamda kapatamadığınız delikten içeri giren o bilinmeyen olasılık kaderdir ve kısmettir.
Bir yerde daha modern bir sözcük ile o öngörülemeyen olasılık, şanstır.
Kaderiniz açık olsun Türklam bireyleri.
Kısmetiniz bol olsun Türklam bireyleri.
Şansınız çok olsun, Türklam bireyleri.
Yurttaşlar! Türkçe, Türk ve Türklam,
İçimdeki inancım ile ne tatlıdır yaşam!
Tamam, şiir yazmayı beceremediğimi biliyorum. Ancak niyetimi anlamışsınızdır. Türklamda sanat yapmanın önemini vurgulamak istemiştim. Becerebilsem buraya resim de eklerdim.
Türk, Türkçe, Türklam; Hepsi bir yerde ve ayni,
Tapınak, Tapan, Taptıran; Hepsi bir yerde ve ayni.
Şans, Kader, Kısmet: Türklamda hepsi bir yerde ve ayni.